I don’t bite! 2015 All Rights Reserved. Honest : 正直な このように性格の違う両線区であったが、それ以上に違いがあった。 例文帳に追加 While the nature of two lines were different as mentioned above , there was a more critical difference between the two lines. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), My personality is laid back. - Weblio Email例文集, That experience changed my personality. - Weblio Email例文集, I asked my colleague about my personality. Unique : ユニークな He hasn’t completed anything yet. Thoughtful : 思いやりのある He is a very down to earth, independent guy. I think a lot of native English teachers would know these words. Stubborn : 頑固な 仕事の新入り、口先ばっかりだよ。まだ何も成果のこせてないよ。, “grudge”は「恨み」や「妬み」を表します。「〜を恨む」の場合は、“hold grudge against ~”になります。英語では「永遠に」+「妬む」=「根に持つ」になり、このようなフレーズがよく使われます。また同じような意味で、“never get over~”も便利です。こちらは「〜を乗り越えられない」という意味の英語フレーズになります。, Ashley is the type who will carry a grudge forever. You may easily explain that you are not very extrovert or keep yourself to yourself. Cheerful : 陽気な 「私は控えめな性格です」を英語で言う時、「I'm shy.」と言う方も多いのではないでしょうか?日本で言う「シャイ(shy)」は、「恥ずかしがり屋、引っ込み思案」な性格という意味で、悪い意味はありませんが、海外(特にアメリカ)の方 Funny : おもしろい 何かとよく会話にのぼる、人の性格。レパートリー広く知っておくと、自己紹介や日々の生活で役立つこと間違いなし!, まず初めに、よく耳にする定番の性格フレーズを見て行きましょう!文法も簡単なので、性格を表す英語を覚えてしまえば問題なし!, こちらは、「主語+Be動詞+〜 」(“I am ~.” “He is~.”など)とっても簡単に使える、定番英語フレーズです。では、〜の部分に入る性格表現をチェック!, Kind : 優しい On the other hand, "outgoing" is a good opposite word for "shy" or "introverted". 私は真面目過ぎて不安やプレッシャーを感じやすいって英語でなんて言うの? ポケモン性格って英語でなんて言うの? がさつな性格って英語でなんて言うの? 際立つって英語でなんて言うの? あなたは優しい空気が流れている方って英語でなんて言うの? After he gets off from work, he always plays with his kids a lot. いつも途中であきらめちゃうんだよな〜このゲームもすごく好きだったけど、結局クリアしなかったし。, “bite”はご存知のとおり、「噛み付く」つまり直訳すると、「私は噛み付きません!」になります。これってどんな意味?と思われる方も多いのでは?この英語フレーズは自分に対して警戒を持っている相手に、「大丈夫だよ!」、「何もしないよ!」ということを伝えるフレーズになります。, Come on Laura, Don’t be shy! - Weblio Email例文集, My personality is bright and social. Innocent : 無邪気な - Weblio Email例文集, What I hate most about my personality is my stubbornness. Sensitive : 敏感な "Reserved"(控えめな)この背景ではある人物が思いや感情をゆっくりあらわにする様を描いています。. Mean : 意地悪な I loved the game but never completed it. 自分の性格に合わせて、形容詞を選ぶだけで自己アピールを切り出す英語表現が簡単に作ることができます。 3. Gentle : 温厚な, “down to earth”は宙に浮いてフワフワしているのでなく、現実味のある、という意味。これは褒め言葉で、しっかりとした自立した人をイメージさせる英語フレーズです。, Have you met Tom? For example, you could say: "shy"(内気な)や"introvert"(内向的な)を使って表現することが出来ます。. You will like him. - Weblio Email例文集, None of them correspondents to my personality. You can use the words shy or introvert to describe your personality. 日本語では「性格が良い」「性格が悪い」と抽象的な言葉を使いがちですが、英語ではより深掘りして個別の形容詞を使う事が多いです、本記事ではイギリスの大学を卒業した筆者が「性格を表す形容詞」にフォーカスして例文付きで使える形容詞を56個大特集します! Opposite: extrovert. 何かとよく会話にのぼる、人の性格。レパートリー広く知っておくと、自己紹介や日々の生活で役立つこと間違いなし! 今回はそんな"Personality"を表す英語フレーズをご紹介します。 初級編!定番性格フ … Copyright © since 1998 DMM All Rights Reserved. She came back with a frog in her pocket yesterday! Smart : 頭のいい いつもつき合うのは親しみやすい性格の子ばかりなんだ。, “family man”を直訳すると「家族の男性」これからもなんとなく意味は分かりますね。この英語フレーズは「家族思いの男性」という意味になります。その他にも「所帯持ちの」という意味もありますが、親しみをもって家族思いの男性を表すことが多いようです。, My coworker is a family man. 英トピ , (”baby”は愛情表現にぴったり!この場合は愛犬と訳すのが適切です。), 口ばっかり(all talk)で行動しない(no action)性格のことです。ひとつずつのフレーズを見れば簡単ですね。, The new guy at work is all talk, no action. 私の妹、もう本当におてんば娘なの!昨日なんてポケットにカエルを入れて帰って来たのよ!, “Girl next door”を直訳すると「お隣さんの女の子」つまり、みんなが親しみを持てるごくごく普通の女の子を指します。主にアメリカで親しみを持って使われるフレーズです。, I always date girl-next-door type of girl. They are often used in connection to the Myers-Briggs personality test -- Google it to find out more, maybe it will help you understand how you learn! Let’s play together! Reserved', in this context, describes a person that is slow to reveal their feelings and emotions. Friendly : フレンドリーな or, what would allow the best and highest in me to have fair play, and enable it to grow and thrive? Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "私の性格"の意味・解説 > "私の性格"に関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 - Weblio Email例文集, I have a quiet personality. おいでよローラ!恥ずかしがらないで!私、何もしないって!一緒に遊ぼう!, いかがでしたか?今回は性格を表す英語表現をご紹介しました。自己紹介や友達と愚痴を言い合って盛り上がる時・・・(oops)、などいろんな場面で登場する表現になりますので知っておくと便利ですよ!, 咳が止まない時、買い物がやめられない時、機械のスイッチが切れない時など・・・「止まらない」って友達に伝えたくなりますよね …, 自分のことを蔑んだり、卑下しがちな人のことを日本語では「自虐的」と言ったりしますよね。 英語ではどうやって表現したらいい …, 毎日同じことの繰り返しでもやもやしている、関係がなんとなく単調でつまらない、こんな行き詰まった状況のことを、日本語では「 …, テレビでも取り上げられるくらい話題になっているものや、自分の中で密かにキテいるものなど、「流行り」について語りたい時って …, 「少し考えたい!」「あれ?あの言葉なんだっけ?」など、会話していて「ちょっと待って」と言いたくなる場面ってありますよね? …. - Weblio Email例文集, My personality is cheerful and social. トムに会った事ある?彼はしっかかりとしていて自立心のある人だよ。きっと気に入るよ。, “laid-back”はのんびりとしていて温和な性格を表します。まさに、仰向けに寝転んでくつろいでいるようなイメージです。アメリカでは、南部出身の人は’laid-back”と言われる事が多いようです。, The Smith family is very laid-back and sweet. She never get over that Kate and Josh started dating after they broke up. This work has been released into the public domain by the copyright holder. Shy : 恥ずかしがり屋 - Weblio Email例文集, I cannot come to like my personality. An "introvert" is a person. 性格が似通って来る、って英語でなんて言うの? 私はボジティブ面よりネガティヴ面を考えるって英語でなんて言うの? 竹を割った様な性格って英語でなんて言うの? 性格って英語でなんて言うの? 腐った本性って英語でなんて言うの? - Weblio Email例文集, My personality is changing along with growth. I always try to see the good in everything.” 日本語訳:「私はとても前向きな人間です。 Outgoing : 社交的な “I am a very positive thinker. わたしの同僚は家族思いで、仕事が終わった後はいつも子供と遊ぶんだ。, 日本語でもよく聞く会話、「イヌ派vsネコ派」もちろん英語でもこの会話は良く耳にします。知っておくと役に立つかも・・・?, I’m definitely a dog person, I have 3 cute babies, Andy, Buster, and Luke! not very extrovert や keep yourself to yourselfということで簡単に表現することができます。. 私は絶対にイヌ派。3匹の愛犬、アンディー、バスター、ルークがいるの! アシュリーは根に持つタイプね。アシュリーの元カレのジョシュとケイトがつき合い始めたってことなかなか認められないみたい。, “give up”は皆さんご存知の通り、「あきらめる」です。また、”half-way through things”は「物事の途中」になります。これを応用すると”I started feeling full half-way through the course.”(コース料理の途中でお腹いっぱいになってきた!)なんてことも言えちゃいますよ!, I always give up half-way through things. 「beside」と「besides」の違い!使い方をしっかりとマスターするポイント!. When I went to teacher school, I learned a lot of introversion and extroversion when we talked about the way that different people learn. Childish : 子供らしい - Weblio Email例文集, My personality is cheerful and chatty. アメリカ・ケンタッキー生まれ。 2歳で日本に帰国、15歳で再度カリフォルニアへ。 現地高校卒業後... 岡山県出身。小学生の頃、ディズニー映画「アラジン」の「A Whole New World」を英語... 子供の頃から英語が大好きで、中学1年の時に勉強を始める。 20歳で単身渡米し、5年半NYに居住。... 英語文法に興味をもち、大学で言語学を専攻。 在学中に1年間カナダへ留学し、TESOL、翻訳を学ぶ... 1歳から7歳までベルギーに住む。 小学2年生で日本に帰国し、中学2年生の時にオーストラリアに移り... Copyright© or, what would suit my character and disposition? The personality trait is called "introversion". - Weblio Email例文集, It is often said that my personality is stubborn. Polite : 礼儀正しい It is not as common or easy to say as "shy", but it basically has the same meaning. スミスファミリーはとても温和で愛らしい人達だよ。, “tomboy”は英語でおてんば娘のことを指します。外で男の子にまぎれて遊ぶ様な元気な女の子です。語源は諸説ありますが、1550年代に当時男の子の代表的な名前である “Tom”と他の単語とが一緒になり「〜な男の子」という意味の言葉が生まれたようです。当時は「お行儀の悪い男の子」を指す英語フレーズだったようですが時とともにボーイッシュな性格の女の子を表す単語に変化したようです。, My baby sister is such a tomboy. - Weblio Email例文集, 他人に関わることだけでなく、自分自身にしか関わりのないことでも、個人や家族が自問しているのは、私の好みは何かとか、私の性格や気質には何が似合うのかとか、あるいはどんなことが私のうちの最善最高のものに天晴なふるまいをさせ、またそうしたものを伸ばし育てることができるのか、ということではありません。例文帳に追加, Not only in what concerns others, but in what concerns only themselves, the individual or the family do not ask themselves—what do I prefer? This applies worldwide. Patient : 忍耐強い 英語を活かせる転職 2015.10.06 2018.06.24 eigohero 【自己アピールに便利!】積極的な性格を表す英語表現ー英語履歴書・面接前必見! - John Stuart Mill『自由について』, Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported.